Comment discuter en réunion entre collègues ou avec un(e) partenaire ? Dans cet article, vous trouverez une liste d’expression pour échanger des idées, donner votre avis, garder la parole, connaître l’avis de l’autre, lui demander des informations complémentaires, exprimer votre accord, proposer des alternatives, faire des objections et revenir à une idée ou au débat.
source image http://humour-blog.com/wp-content/uploads/2011/07/Image2-1024×920.png
1. Expressions pour l’échange d’idées
… que … ( = dass) | |
… si … ( = ob) | |
Si… ( = wenn) | |
Je crois que … | … c’est bon si … |
Je ne crois pas que … | … que ce soit bon si … |
Je pense que … | … c’est utile de (faire) … |
Je suis sûr(e) que … | … c’est une bonne idée de (faire) … |
Je ne suis pas sûr(e) que … | … ce soit une bonne idée de (faire) … |
Il y a une chose dont je suis sûr(e) : … | … c’est que … |
Par contre, je ne sais pas si … | … c’est nécessaire de (faire) … |
Est-ce que (toi) tu sais si … ? | … |
Je trouve bon que … | … |
Est-ce que tu penses aussi que … ? | … |
Si on fait … | … on doit aussi (faire) … |
Je constate souvent que … | … |
J’ai observé quelques fois que … | … |
Je n’ai jamais vu de/un(e) … qui … | … |
Je me demande si … | … |
Est-ce qu’il ne serait pas mieux de (faire) … | … |
Est-ce qu’il ne vaudrait pas mieux (faire) … | … |
Mon avis à ce sujet est clair : … | … |
Imagine-toi : … | … |
Essaie d’imaginer : … | … |
Il faudrait demander l’avis de … | … pour savoir si … |
Moi, j’arrive à la conclusion que … | … |
Si on réfléchit bien, on voit que … | … |
Regarde bien ceci : … | … |
Est-ce que cela te dit quelque chose ? | … |
Qu’est-ce que cela signifie ? | … |
Qu’est-ce que cela veut dire ? | … |
2. Donner son avis
meiner Meinung nach | à mon avis | de mon opinion |
ich meine, es ist so | je pense que c’est comme ça | je pense c’est comme ça. |
das ist meine Meinung | voilà mon avis | |
was mich betrifft, … | en ce qui me concerne, … | |
was mich betrifft, … | quant à moi | |
ich denke, es ist … | moi, je pense que c’est … | je pense c’est … |
ich glaube, es ist … | moi, je crois que c’est … | je crois c’est … |
ich habe den Eindruck, es ist … | j’ai l’impression que c’est … | j’ai l’impression c’est |
ich bin überzeugt, es ist … | je suis persuadé que c’est … | |
ich bin sicher, es ist … | je suis sûr/certain que c’est … | |
was mir wichtig scheint, ist … | ce qui me paraît important, c’est … | |
meiner Ansicht nach | à mes yeux |
3. Garder la parole
Einen Augenblick, bitte ! | Un instant, s’il vous plaît ! | |
Lassen Sie mich beenden. Ich wollte sagen, dass … | Mais attendez, laissez-moi terminer. Je voulais dire que … | |
Bitte, ich bin noch nicht fertig. Ich sagte gerade, dass … | Je n’ai pas terminé, je vous prie. Je disais que … | |
Wenn Sie es mir gestatten /…Wenn Sie es erlauben /…… möchte ich gern fortfahren.Ich sagte also, dass … | Je voudrais continuer jusqu’au bout, … … si vous voulez bien. … si vous le permettez. Je disais donc que … |
|
Ich bin (noch) nicht fertig. | Je n’ai pas fini. | |
Wenn Sie gestatten, fahre ich fort | Je vais jusqu’au bout, si vous le permettez. | |
Ich meinte / wollte sagen | Je voulais dire que … |
4. Connaître l’avis de l’autre
(und) was ist ihre Meinung (zu….) ? | (et) quel est votre avis (à ce sujet) ? | |
(und) wie sehen Sie das ? | (et) comment voyez-vous les choses ? | |
(und) wie denken Sie darüber ? | (et) qu’est-ce que vous en pensez ? | |
hören wir uns einmal Ihre Meinung dazu an | dites-nous ce que vous en pensez |
5. Demander des renseignements complémentaires
ich weiss nicht, ob ich Sie richtig verstanden habe, aber | je ne sais pas si je vous ai bien compris, mais … | |
was meinen Sie damit ? | qu’est-ce que vous voulez dire par là ? | |
was heisst … | que veut dire … | |
könnten Sie das genauer sagen ? | pourriez-vous préciser votre pensée ? | |
könnten Sie mir das erklären ? | pourriez-vous m’expliquer cela ? |
6. Exprimer son accord
ich bin völlig einverstanden mit Ihnen | je suis tout à fait d’accord avec vous | |
ich bin völlig einverstanden mit Ihnen | je suis entièrement de votre avis | |
ich bin mit Ihnen einverstanden | je partage votre avis | |
Sie haben Recht | vous avez raison | |
das ist klar | c’est évident | |
es ist klar, dass … | il est évident que … | |
klar ! | évidemment ! | |
klar ! | bien sûr ! | |
das meine ich auch | c’est ce que je pense aussi | |
genau das meine ich | c’est exactement ce que je pense | |
das steht überhaupt nicht zur Diskussion | il n’y a pas à discuter là-dessus. |
7. Proposer des alternatives
einerseits – andererseits | d’une part – d’autre part | |
einerseits – andererseits | d’un côté – de l’autre | à un côté – à un autre côté |
wäre es nicht eher … | ne serait-ce pas plutôt … | est-ce que ce n’était pas plus … |
geht es nicht (viel eher) um … | ne s’agirait-il pas (plutôt) de | |
könnte man nicht sagen, es ist | ne pourrait-on pas dire que … | |
hingegen | par contre | contraire |
jedoch, indessen | par contre, cependant |
8. Faire des objections
das ist Ihre Meinung, aber … | c’est votre point de vue, mais … | |
das kommt drauf an. | cela dépend | |
es kommt drauf an, ob … | cela dépend si … | |
ja, aber man muss doch sehen | oui, mais on doit voir tout de même | |
ich weiss nicht, ob Sie Recht haben | je ne sais pas si vous avez raison | |
ich bin ganz und gar nicht einverstanden | je ne suis pas d’accord du tout | |
ich bin ganz und gar nicht einverstanden | je ne suis absolument pas d’accord | |
überhaupt nicht | absolument pas | |
da haben Sie nicht Recht | là, vous avez tort | |
da liegt ein Irrtum vor | là, il y a erreur | |
das ist nicht ganz meine Meinung | ce n’est pas tout à fait mon avis | |
in diesem Punkt bin ich mit Ihnen nicht einverstanden | je ne suis pas d’accord avec vous sur ce point | |
ich frage mich, ob … | je me demande si … | |
Sie haben vielleicht Recht, aber | vous avez peut-être raison, mais | |
Sie haben vergessen zu erwähnen, dass | vous avez oublié de dire/mentionner que | |
ich verstehe nicht, warum | je ne comprends pas pourquoi | |
ich möchte Sie darauf hinweisen, dass | je voudrais vous faire remarquer que … | |
man muss auch in Betracht ziehen, dass … | il faut également considérer que … | |
man darf nicht ausser Betracht lassen, dass … | il ne faut pas perdre de vue que … | |
man darf nicht vergessen, dass | il ne faut pas oublier que | |
Sie glauben doch selber nicht, dass | vous ne me ferez pas croire que | |
es ist völlig unsinnig zu sagen, es sei … | il est parfaitement absurde de dire que c’est … | |
das ist an den Haaren herbeigezogen | c’est tiré par les cheveux | |
man sollte dabei berücksichtigen | il faudrait tenir compte de | |
ich gebe zu, dass… , aber … | j’admets que …, mais … |
9. Revenir sur une idée ou à la discussion
das ist Ihre Meinung, aber … | c’est votre point de vue, mais … | |
das kommt drauf an. | cela dépend | |
es kommt drauf an, ob … | cela dépend si … | |
ja, aber man muss doch sehen | oui, mais on doit voir tout de même | |
ich weiss nicht, ob Sie Recht haben | je ne sais pas si vous avez raison | |
ich bin ganz und gar nicht einverstanden | je ne suis pas d’accord du tout | |
ich bin ganz und gar nicht einverstanden | je ne suis absolument pas d’accord | |
überhaupt nicht | absolument pas | |
da haben Sie nicht Recht | là, vous avez tort | |
da liegt ein Irrtum vor | là, il y a erreur | |
das ist nicht ganz meine Meinung | ce n’est pas tout à fait mon avis | |
in diesem Punkt bin ich mit Ihnen nicht einverstanden | je ne suis pas d’accord avec vous sur ce point | |
ich frage mich, ob … | je me demande si … | |
Sie haben vielleicht Recht, aber | vous avez peut-être raison, mais | |
Sie haben vergessen zu erwähnen, dass | vous avez oublié de dire / mentionner que | |
ich verstehe nicht, warum | je ne comprends pas pourquoi | |
ich möchte Sie darauf hinweisen, dass | je voudrais vous faire remarquer que … | |
man muss auch in Betracht ziehen, dass … | il faut également considérer que … | |
man darf nicht ausser Betracht lassen, dass … | il ne faut pas perdre de vue que … | |
man darf nicht vergessen, dass | il ne faut pas oublier que | |
Sie glauben doch selber nicht, dass | vous ne me ferez pas croire que | |
es ist völlig unsinnig zu sagen, es sei … | il est parfaitement absurde de dire que c’est … | |
das ist an den Haaren herbeigezogen | c’est tiré par les cheveux | |
man sollte dabei berücksichtigen | il faudrait tenir compte de | |
ich gebe zu, dass… , aber … | j’admets que …, mais … |