Petit glossaire pour le commentaire de graphiques

Dans cet article, vous trouverez quelques expressions utiles et des traductions pour commenter un graphique.

camembert       histogramme    12        courbe

graphique en secteurs       histogramme         graphique à barres        graphique en courbe
(camembert)

Verbes fréquents

compter zählen
La Suisse compte environ 7 millions d’habitants.
résulter (de) / être le résultat de Das Resultat sein von
Cette évolution résulte de / est le résultat de la crise qui a diminué les exportations.
diminuer, baisser, chuter, reculer (de) sinken (um)
La population suisse a diminué de 0.2% en 2010.
augmenter , progresser (de) steigen (um)
La population suisse a augmenté de 0.8 % en 2010.
doubler / tripler sich verdoppeln, verdreifachen
Entre 1860 et 2006, la population Suisse a triplé (a doublé)
rester / demeurer constant(e), invariable,
identique, stable (par rapport à )
stagner
konstant bleiben (im Vergleich zu)
La population suisse est restée / est demeurée constante depuis … / Elle stagne depuis …..
on constate, observe man beobachtet / stellt fest
On constate une nette amélioration de la situation dès 2010.
se détériorer / se dégrader sich verschlechtern
La situation s’est détériorée depuis plusieurs mois.
s’améliorer sich verbessern
La situation s’est nettement améliorée.
s’accentuer sich verdeutlichen / sich zuspitzen
La crise s’est accentuée au cours des derniers mois.
correspondre (à)
représenter
entsprechen
Ceci correspond à / représente une augmentation de 9% en 2 ans.
atteindre un maximum, un zénith, un point
culminant (= le point le plus élevé),
atteindre un minimum
ein Maximum, Minimum erreichen
Cette évolution atteint son zénith en 2010.

Noms fréquents

la croissance
l’augmentation (die Zunahme)
la reprise (der Aufschwung)
une amélioration (die Verbesserung)
das Wachstum / Der Zuwachs
Ceci correspond à une croissance de 9%. 
la diminution,
le recul
la baisse (die Senkung)
la dégradation (Die Verschlechterung)
la chute (der starke Rückgang)
der Rückgang
Ceci correspond à une diminution de 2% en 2008.

Valeurs

le pourcentage
en pourcentage (in Prozent)
die Prozentzahl
Ce chiffre correspond à un pourcentage de 0,7%.
le taux die Rate
Le taux d’inflation, le taux de mariage, le taux de divorce etc.

Expressions de temps / de périodes de temps

après 2010 nach 2010
dès 2010 von 2010 an
depuis 2010 seit 2010
de 2008 à 2010 entre 2008 et 2010 zwischen 2008 und 2010
jusqu’en 2010 bis 2010
avant 2010 vor 2010
de 2010 à aujourd’hui
de 2010 jusqu’à aujourd’hui
von 2010  bis heute
pendant trois ans während drei Jahren

Corrélations

plus…. plus (corrélation positive) je mehr…. desto mehr
Plus on fume, plus on risque de mourir tôt.
plus…. moins (corrélation négative) je mehr…. desto weniger
Plus le prix du paquet de cigarette augmente, moins les gens fument.

Comparer

en comparaison à  / comparé à / par rapport à /
contre
im Vergleich zu
L’année 2010 a été favorable en comparaison à / comparé à l’année 2010.
Salon automobile: baisse des ventes en 2010 par rapport à 2009.
La Suisse compte x millions d’habitants en 2010, contre y en 2009.

Expressions générales

le graphique die Graphik
la statistique die Statistik
le chiffre die Zahl
le nombre die Anzahl
la courbe die Kurve
la barre der Balken

Types de graphiques

le graphique en barres das Balkendiagramm
le graphique en courbes das Liniendiagramm
le histogramme das Säulendiagramm
le graphique en secteurs das Kreisdiagramm