Dans cet article, vous trouverez quelques expressions utiles et des traductions pour commenter un graphique.
graphique en secteurs histogramme graphique à barres graphique en courbe
(camembert)
Verbes fréquents
compter | zählen La Suisse compte environ 7 millions d’habitants. |
résulter (de) / être le résultat de | Das Resultat sein von Cette évolution résulte de / est le résultat de la crise qui a diminué les exportations. |
diminuer, baisser, chuter, reculer (de) | sinken (um) La population suisse a diminué de 0.2% en 2010. |
augmenter , progresser (de) | steigen (um) La population suisse a augmenté de 0.8 % en 2010. |
doubler / tripler | sich verdoppeln, verdreifachen Entre 1860 et 2006, la population Suisse a triplé (a doublé) |
rester / demeurer constant(e), invariable, identique, stable (par rapport à ) stagner |
konstant bleiben (im Vergleich zu) La population suisse est restée / est demeurée constante depuis … / Elle stagne depuis ….. |
on constate, observe | man beobachtet / stellt fest On constate une nette amélioration de la situation dès 2010. |
se détériorer / se dégrader | sich verschlechtern La situation s’est détériorée depuis plusieurs mois. |
s’améliorer | sich verbessern La situation s’est nettement améliorée. |
s’accentuer | sich verdeutlichen / sich zuspitzen La crise s’est accentuée au cours des derniers mois. |
correspondre (à) représenter |
entsprechen Ceci correspond à / représente une augmentation de 9% en 2 ans. |
atteindre un maximum, un zénith, un point culminant (= le point le plus élevé), atteindre un minimum |
ein Maximum, Minimum erreichen Cette évolution atteint son zénith en 2010. |
Noms fréquents
la croissance l’augmentation (die Zunahme) la reprise (der Aufschwung) une amélioration (die Verbesserung) |
das Wachstum / Der Zuwachs Ceci correspond à une croissance de 9%. |
la diminution, le recul la baisse (die Senkung) la dégradation (Die Verschlechterung) la chute (der starke Rückgang) |
der Rückgang Ceci correspond à une diminution de 2% en 2008. |
Valeurs
le pourcentage en pourcentage (in Prozent) |
die Prozentzahl Ce chiffre correspond à un pourcentage de 0,7%. |
le taux | die Rate Le taux d’inflation, le taux de mariage, le taux de divorce etc. |
Expressions de temps / de périodes de temps
après 2010 | nach 2010 |
dès 2010 | von 2010 an |
depuis 2010 | seit 2010 |
de 2008 à 2010 entre 2008 et 2010 | zwischen 2008 und 2010 |
jusqu’en 2010 | bis 2010 |
avant 2010 | vor 2010 |
de 2010 à aujourd’hui de 2010 jusqu’à aujourd’hui |
von 2010 bis heute |
pendant trois ans | während drei Jahren |
Corrélations
plus…. plus (corrélation positive) | je mehr…. desto mehr Plus on fume, plus on risque de mourir tôt. |
plus…. moins (corrélation négative) | je mehr…. desto weniger Plus le prix du paquet de cigarette augmente, moins les gens fument. |
Comparer
en comparaison à / comparé à / par rapport à / contre |
im Vergleich zu L’année 2010 a été favorable en comparaison à / comparé à l’année 2010. Salon automobile: baisse des ventes en 2010 par rapport à 2009. La Suisse compte x millions d’habitants en 2010, contre y en 2009. |
Expressions générales
le graphique | die Graphik |
la statistique | die Statistik |
le chiffre | die Zahl |
le nombre | die Anzahl |
la courbe | die Kurve |
la barre | der Balken |
Types de graphiques
le graphique en barres | das Balkendiagramm |
le graphique en courbes | das Liniendiagramm |
le histogramme | das Säulendiagramm |
le graphique en secteurs | das Kreisdiagramm |