Faux amis (allemand – français)

Certains mots s’écrivent ou se prononcent quasiment de la même manière en allemand et en français. Cependant leur signification peut être complètement différente et leur mauvaise utilisation peut entraîner des problèmes de compréhension. Ces mots sont des « faux amis » qu’il est nécessaire de bien traduire.

Voici une liste non exhaustive de quelques  « faux amis » en allemand et en français.

allemand

français

faux ami français

signification allemande

Akte

dossier (m.)

acte (m.)

Akt / Dokument

arrangieren

organiser (une réunion, un rendez-vous)

arranger

ordnen

familiär, familien…
ein Familienunternehmen

familial(e) (adj.)
une entreprise familiale

familier (-ière) (adj.)

bekannt / geläufig / üblich

Folie (Projektor)

transparent (m.)

folie (f.)

Wahnsinn / Verrücktheit

Gymnasium

collège et lycée (m.) (en France ; gymnase en Suisse romande signifie aussi Gymnasium)

gymnase (m.)

Turnhalle

Kuvert / Umschlag

enveloppe (f.)

couvert (m.)

Besteck

Paragraph

article (m.) (juridique)

paragraphe (m.)

Absatz

Prospekt

prospectus (m.)

prospect (m.)

potenzieller Kunde

Protokoll (Sitzung)

compte rendu (m.) /

procès-verbal (m.) (de réunion)

protocole (m.)

diplomatisches Protokoll

Regal

rayon (m.)

régal (m.)

Genuss

visitieren (Zoll)

fouiller / contrôler (douane)

visiter quelque chose

etw. besuchen / besichtigen