Die Bibel ist das meist übersetzte und wahrscheinlich auch das meist gelesene Buch der Welt, sie existiert in über 700 Sprachen. Bei der Übersetzung kann schon ab und zu mal ein Fehler passieren, das ist nicht so schlimm. In etwa so:

originaltext AUS DER BIBEL (LUTHER 1912) :
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser. Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
——————————————————————————-
nach 10 Übersetzungen (via google translate) :
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Der Ort ist leer und der Boden ist dunkel. Und der Geist Gottes war auf den Wassern. Und Gott sprach: Es werde Licht, und es sei Licht. Verständlicherweise ist das klar.
——————————————————————————-
nach 25 Übersetzungen:
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Der Platz war leer und der Boden war schwarz. Der Geist des Wassers. Gott sagte, wenn es Licht gibt, muss es Licht geben. Absolut absolut.
——————————————————————————-
nach 50 Übersetzungen:
Die Erde und der Himmel wurden von Gott geschaffen, also ist die Erde schwarz. Das Wasser inJesu Herzen sagte Gott, dass es kein Licht gab. Dies ist richtig.
——————————————————————————-

nach 100 Übersetzungen:
Erstens erklärte er kühn, dass Gott die Erde nicht verschmutzen würde. Daran ist nichts auszusetzen, es ist nur normales Verhalten.


LGLG

bertilla

 

Schreiben Sie einen Kommentar